Pular para o conteúdo principal

Manifesto Coletiva Pájarx entre Púas (Pássares Entre Farpas)

    

    Apresentamos o Manifesto da Coletiva Pájarx entre Púas (Pássares Entre Farpas), comunidade sororal abolicionista, com sede no Chile, conformada por mulheres e dissidências, pessoas encarceradas, ex-carceradas, artistas e ativistas feministas." Além disso, compartilhamos um vídeo de apresentação em que aparecem imagens de algumas das atividades artístico-pedagógicas desenvolvidas pela Coletiva.


Manifesto Coletiva Pássares Entre Farpas

    Somos uma Fundação e Coletiva Transdisciplinar - Feminista que trabalha vinculando presídios e bairros, a partir da Pedagogia, do Corpo, da Arte e da Memória. Nosso principal objetivo é construir uma Comunidade Sororal de mulheres e dissidências, pessoas encarceradas, ex-carceradas, artistas, ativistas feministas e comunidades familiares, que permita tecer redes de contenção e de criação e bem como novas oportunidades para construir juntas uma sociedade mais justa.


    A partir da pesquisa/ação nos interessa gerar conteúdo crítico com um pertencimento territorial e feminista que visualize as condições de desigualdade, levando-as à cena através da criação de obras e imagens que nos permitam visualizar outra realidade possível. 


    Nossa metodologia somática/dialógica se baseia na ligação individual e coletiva, vinculando corpo-arte a contextos socioculturais e a processos identitários para mobilizar uma memória coletiva que intervém nas ruas e prisões, denunciando as injustiças.


NOSSO MANIFESTO E GRITO DE LUTA:


    Nesse momento, dentro do Complexo Penitenciário Feminino de Valparaíso, encontram-se mais de 130 mulheres privadas de liberdade! Elas são obrigadas a suportar as más condições e os maus-tratos psicológicos que ocorrem dentro da prisão. 


    Desse total, 69% das mulheres foram presas por pequenos delitos, 66% ainda não terminaram o ensino médio e 95% são mães.


    Isso significa que a grande maioria delas teve de se expor a situações muito perigosas para conseguir alimentos tanto para elas quanto para as suas famílias. Além disso, uma grande parte dessas companheiras foi parar na prisão devido à coação de seus parceiros ou familiares.


    Isso só nos diz que o cárcere é um sintoma do sistema patriarcal, desigual e castigador!


    A prisão é o reflexo de uma sociedade que produz riqueza, mas encarcera as pessoas pobres, sem se preocupar em proporcionar uma vida digna e livre de violências para todes.


NÃO ESTAMOS TODAS, FALTAM AS PRESAS!


ESTAMOS PRESAS, NÃO ESTAMOS MORTAS!



Assista o vídeo de apresentação da coletiva:


(Ative as legendas em português!)


Acompanhe Pássares Entre Farpas nas redes sociais:

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Mulheres atrás das grades II

Nesta segunda entrada dedicada à  ONG Mujeres Tras las Rejas , que trabalha com mulheres privadas de liberdade na cidade de Rosario (Argentina), compartilhamos uma entrevista com as atuais responsáveis pela oficina de poesia. Nela, Graciela Rojas, Claudia Almirón, Rosana Guardala e Lilian Alba nos contam sobre sua forma de trabalhar e entender a oficina. Após a entrevista, apresentamos uma seleção de poemas produzidos em anos anteriores nas oficinas e publicados em diferentes fanzines. Vale destacar que boa parte desses poemas é resultado de uma escrita coletiva e/ou anônima. Quer dizer, trata-se de uma proposta estético-política que se desloca dos enquadramentos individualizantes.                                     Para esta entrada, contamos com a colaboração de mulheres privadas de liberdade na Penitenciária Feminina de Foz do Iguaçu, que, também de forma coletiva, no espaço das oficinas d...

A Red Feminista Anticarcelaria de América Latina lê Direito à poesia - segunda entrega

Poemas escritos em português, nas penitenciárias de Foz do Iguaçu, se disseminam em espanhol, em diversos sotaques, vozes e corpos, graças a poetas, ativistas e acadêmiques que fazem parte da  Red Feminista Anticarcelaria de América Latina .  A seguir, apresentamos a segunda parte de uma seleção de poemas, em formato bilíngue português-espanhol, do livro  Antologia 2022 – Direito à Poesia , acompanhada de vídeos com as leituras em ambos os idiomas. As versões em português são lidas por integrantes e colaboradorxs do Direito à Poesia , e as versões em espanhol, por integrantes de outras coletivas da  Red Feminista Anticarcelaria de América Latina . As traduções foram realizadas coletivamente pelo Laboratório de Tradução da UNILA . Nelas, como é costume no  Laboratório , evitou-se neutralizar o espanhol. Por isso, foram preservadas marcas territoriais dos locais de origem de algumas das tradutoras: no caso de "Pensamento do dia", há traços do espanhol ...

A Red Feminista Anticarcelaria de América Latina lê Direito à poesia - primeira entrega

Poemas escritos em português, nas penitenciárias de Foz do Iguaçu, se disseminam em espanhol, em diversos sotaques, vozes e corpos, graças a poetas, ativistas e acadêmiques que fazem parte da  Red Feminista Anticarcelaria de América Latina .  Esses poemas fazem parte do livro Antologia 2022 – Direito à Poesia , lançado na Universidade da Integração Latino-Americana (UNILA) em março de 2024, em um evento que contou com a presença de quatro das autoras. Foi a primeira vez na cidade de Foz do Iguaçu que mulheres privadas de liberdade foram autorizadas a participar do lançamento de um livro. A seguir, apresentamos a primeira parte de uma seleção de poemas do livro, em formato bilíngue, seguidos de vídeos com a leitura dos versos em espanhol, pelos integrantes da  Red Feminista Anticarcelaria de América Latina . As traduções foram realizadas coletivamente pelo  Laboratório de Tradução da UNILA . O primeiro poema, “Libras”, de Jennifer Alecrim, foi traduzido não apenas do...