Pular para o conteúdo principal

Mudamos de endereço: https://unilaboratoriodetr.wixsite.com/nota-1

 Mudamos de endereço. Visite nosso novo site

  https://unilaboratoriodetr.wixsite.com/nota-1




Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Mulheres Possíveis: corpo, gênero e encarceramento II

Uma página ocupada por expressões comumente usadas na prisão, que estão atrás de linhas pretas que as tacham; esse é um dos textos do livro Mulheres possíveis: corpo, gênero e encarceramento  que mais chamou nossa atenção e que queríamos traduzir para o espanhol. O que nos atraiu particularmente nesse texto é que ele resistiu à nossa leitura. O texto foi escrito em um português que entendemos apenas parcialmente. Nele apareceram diversas expressões que escaparam até mesmo dos registros da internet.                                                           Fonte da imagem https://www.vaniamedeiros.com/mulheres-possiveis Para entender o que o texto queria dizer, foi necessário que o lêssemos com pessoas que viviam no território de onde provinha. Foi assim que o levamos para uma das oficinas que Direito à po...

A Red Feminista Anticarcelaria de América Latina lê Direito à poesia - primeira entrega

Poemas escritos em português, nas penitenciárias de Foz do Iguaçu, se disseminam em espanhol, em diversos sotaques, vozes e corpos, graças a poetas, ativistas e acadêmiques que fazem parte da  Red Feminista Anticarcelaria de América Latina .  Esses poemas fazem parte do livro Antologia 2022 – Direito à Poesia , lançado na Universidade da Integração Latino-Americana (UNILA) em março de 2024, em um evento que contou com a presença de quatro das autoras. Foi a primeira vez na cidade de Foz do Iguaçu que mulheres privadas de liberdade foram autorizadas a participar do lançamento de um livro. A seguir, apresentamos a primeira parte de uma seleção de poemas do livro, em formato bilíngue, seguidos de vídeos com a leitura dos versos em espanhol, pelos integrantes da  Red Feminista Anticarcelaria de América Latina . As traduções foram realizadas coletivamente pelo  Laboratório de Tradução da UNILA . O primeiro poema, “Libras”, de Jennifer Alecrim, foi traduzido não apenas do...

“Amor, nossa prisão" e as oficinas por trás do curta-metragem

Conjugando poemas e relatos de internas de um cárcere feminino com técnicas de animação em stop-motion e cut-out, o curta-metragem "Amor, nossa prisão" (2016; 5min.), dirigido por Carolina Corral Paredes , da Colectiva Editorial Hermanas en la Sombra , e produzido pela Animatitlán Studios, revela a forma como algumas mulheres em privação de liberdade vivem as relações amorosas numa penitenciária do México. Em 2018, o curta foi nomeado pela Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas (AMACC) para o Prêmio Ariel em sua 60ª edição. Em 2017, "Amor, nossa prisão" também recebeu uma menção especial na 15ª edição do Festival Internacional de Cine Morelia (FICM) e, durante o mesmo ano, foi selecionado, entre outros festivais, para a 15ª edição do Vancouver Latin American Film Festival (VLAFF) e para a 2ª edição do Feminist Arts Film Festival (FBAFF). Curta-metragem completo com legendas em português Em entrevista concedida à rede pública de televisão mexicana, a...